<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523</id><updated>2011-10-10T09:54:12.107-07:00</updated><category term='About us'/><category term='Contact us'/><category term='Clients'/><category term='Mirian&apos;s Resume'/><category term='Perguntas Frequentes'/><category term='Jean-Louis&apos; Resume'/><category term='Curriculum Portugues'/><category term='Site'/><category term='Clientes'/><title type='text'>Mondon.Translation</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>8</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-3538438211013434148</id><published>2010-07-27T09:35:00.000-07:00</published><updated>2011-10-10T06:09:43.020-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Curriculum Portugues'/><title type='text'>Jean-Louis Mondon</title><content type='html'>Indaiatuba, SP&lt;br /&gt;CEP: 22.460-030&lt;br /&gt;Tel. (11) 8275-0308 Email: &lt;a href="mailto:mondontranslation@yahoo.com"&gt;mondontranslation@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dados Pessoais&lt;br /&gt;Casado, Franco-Americano&lt;br /&gt;Residente Permanente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OBJETIVO:&lt;br /&gt;Ministrar aulas de Inglês, Francês e ou Espanhol no ensino superior. Cursos de aperfeiçoamento para professores de idiomas. Coodenar Cursos, Traduzir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perfil Profissional&lt;br /&gt;Experiência sólida no ensino de Inglês, Francês e Espanhol para estrangeiros. Conhecimentos das respectivas literaturas. Tradução técnica, científica e literária. Realização de diversos cursos de aperfeiçoamento em Universidades americanas e institutos de Idiomas. Bom relacionamento interpessoal, flexibilidade e compromisso com a qualidade do ensino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FORMAÇÃO ACADÊMICA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Pos-Graduação&lt;br /&gt;1975-1977. Pos-Graduado pela University of California - Santa Barbara – USA -&lt;br /&gt;Mestrado em Linguistica e Literatura Francesa.&lt;br /&gt;· Graduação&lt;br /&gt;1974. Certificado de Proficiência pela University of Cambridge – França&lt;br /&gt;1966-1970. Graduado pela Georgetown College, Kentucky em Letras. Francês,&lt;br /&gt;Inglês e Espanhol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Seminários e Workshops&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· 2005; 2008-2009. Periodic training seminars, workshops ESOL (Ensino do Ingles como lingua&lt;br /&gt;estrangeira). Department of Continuing Education, BRCC North Carolina Children and&lt;br /&gt;Family Resources Center. Hendersonville, NC&lt;br /&gt;· 1984-1986. Treinamento no método de ensino do Dr. Lozanov para ensino de idiomas em todos os níveis – USA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como Professor&lt;br /&gt;. 2009- Presente. Professor de Inglês autónomo. Ministrando aulas particulares à estudantes em casa e Inglês voltado à aviação na ENAC Escola Nacional de Aviação Civil- Campinas-SP. Principiantes ao Avançado.&lt;br /&gt;· 2008-2009. Professor de Inglês e Espanhol na Blue Ridge Community College – USA. Do Principiante ao Avançado.&lt;br /&gt;· 2005-2007. Professor de Inglês para Americanos e Estrangeiros na BRCC&lt;br /&gt;· 1994-2005. Professor de Francês e Espanhol na Blue Ridge Community College&lt;br /&gt;1994. Coordenador Assistente da Associação de Tradutores e Interpretes da&lt;br /&gt;Carolina do Norte. USA.&lt;br /&gt;· 1986-1987. Professor de Francês e Coordenador do Departamento de Línguas da&lt;br /&gt;Charlotte Christian School – Carolina do Norte, USA.&lt;br /&gt;· 1984-1986. Professor de Francês, Espanhol no California Language&lt;br /&gt;Institute onde ministrei cursos intensivos de idiomas para executivos e professionais.&lt;br /&gt;· 1975-1977. Professor de Francês na Universidade de Santa Barbara, California.USA&lt;br /&gt;· 1974-1975. Professor de Inglês, Francês e Espanhol no Instituto de Línguas de Nice, França&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como Tradutor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· 2008 – Presente. Tradução do Website: "Castaway House" (do Inglês para o Espanhol); Selee Inc. Hendersonville. Manuais Técnicos (do Inglês para o Espanhol) Documentos legais (do Inglês para o Francês) Documentos oficiais para a Imigração americana (do Português para o Inglês) Documentos acadêmicos (Português para o Inglês e Francês). Tradução do Website da Cia Bombelela (do Português para o Inglês). Tradução de Documentos Oficiais para o Consulado Americano. Tradução de Teses, Ementas e Históricos para Universidades Americanas e Canadenses. Curricula.&lt;br /&gt;· 1994-2007. Tradução do livro The Lie de Ken Ham (em cooperação com uma tradutora Canadense do&lt;br /&gt;Inglês para o Francês). “The Book of Answers” by Ham, Snelling and Wieland. The booklet “Where did Cain get His Wife?” de Ken Ham e ‘The book Creation, Facts of Life” do Dr. Gary Parker. Websites, Artigos Científicos, Livretos Médicos para hospitais. (Do Inglês para o Espanhol). Documentos diversos para clientes da Mondon Translation e para outra agências de Charlotte - USA. Tradução de Manual de Segurança Hospitalar para um hospital de Henderson County (do Inglês para o Espanhol).&lt;br /&gt;Outras Traduções: UNESCO e particulares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pares de Línguas - Tradução:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;English &amp;lt;&amp;gt; French&lt;br /&gt;French &amp;lt;&amp;gt; Spanish&lt;br /&gt;Spanish &amp;lt;&amp;gt; English&lt;br /&gt;Portuguese &amp;lt;&amp;gt; English&lt;br /&gt;Idiomas:&lt;br /&gt;Ingles – Língua dominante&lt;br /&gt;Frances – Língua materna&lt;br /&gt;Espanhol – Avançado&lt;br /&gt;Portugues – Intermediario&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Membro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· 2009- Presente. ProZ professional translators - USA.&lt;br /&gt;· 1994-1997. Associate member of ATA. American Translators Association.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informática: Word, Excell and Power Point&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Informações Adicionais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hobbies : Música, leitura e viagens&lt;br /&gt;Viagens : Grande parte da Europa e tambem Africa, America do Norte, Central e do Sul.&lt;br /&gt;Voluntariado: Habitat for Humanity - 1992- 1993 - USA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean-Louis Mondon&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-3538438211013434148?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/3538438211013434148/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2010/07/jean-louis-mondon_27.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/3538438211013434148'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/3538438211013434148'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2010/07/jean-louis-mondon_27.html' title='Jean-Louis Mondon'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-1226606051284009739</id><published>2009-02-04T00:05:00.000-08:00</published><updated>2011-10-10T06:57:28.505-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Site'/><title type='text'>INGLES - FRANCES - ESPANHOL - PORTUGUES</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Tradução e Revisão&lt;/strong&gt; &lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 321px; DISPLAY: block; HEIGHT: 219px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5407792878151759650" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SwxW-JEfdyI/AAAAAAAAAEk/OWmz4o-FiHQ/s400/flags.jpg" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;Directions: &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;English &amp;lt;&amp;gt; French &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;French &amp;lt;&amp;gt; Spanish &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Spanish &amp;lt;&amp;gt; English &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Portuguese &amp;lt;&amp;gt; English &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-1226606051284009739?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/1226606051284009739/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/02/nosso-site.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/1226606051284009739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/1226606051284009739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/02/nosso-site.html' title='INGLES - FRANCES - ESPANHOL - PORTUGUES'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SwxW-JEfdyI/AAAAAAAAAEk/OWmz4o-FiHQ/s72-c/flags.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-5627463237118657497</id><published>2009-01-24T14:22:00.001-08:00</published><updated>2009-11-27T13:17:40.187-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clients'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Clientes'/><title type='text'>Clients - Nossos Clientes</title><content type='html'>&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;Clients USA&lt;/strong&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Selee Corporation&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;- Locksmith tools Co.&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Pardee Hospital&lt;br /&gt;- Answers in Genesis&lt;br /&gt;- Choice Translating &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Individual clients &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- UNESCO&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Outros...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;Clientes Brasil&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Usiminas&lt;br /&gt;- Leroy Merlin&lt;br /&gt;- Sidel do Brasil&lt;br /&gt;- Bombelela&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Clientes particulares&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Imigração K1&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;- Outros...&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;input id="jsProxy" onclick="jsCall();" type="hidden"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;input id="jsProxy" onclick="jsCall();" type="hidden"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-5627463237118657497?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/5627463237118657497/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/clients-nossos-clientes_24.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/5627463237118657497'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/5627463237118657497'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/clients-nossos-clientes_24.html' title='Clients - Nossos Clientes'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-8183009495499526108</id><published>2009-01-24T14:21:00.000-08:00</published><updated>2011-10-10T06:14:21.115-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='About us'/><title type='text'>About Us</title><content type='html'>&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;INGLES - FRANCES - PORTUGUES - ESPANHOL &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0); FONT-WEIGHT: bold"&gt;Welcome to Mondon Translation!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;We are a Brazilian- French couple. &lt;/span&gt;&lt;strong style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;Jean-Louis&lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt; has been an American citizen since 1986 and &lt;/span&gt;&lt;strong style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;Mirian &lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;is from Brazil.&lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0); FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;We are teachers and linguists, dedicated to translation and language instruction for many years.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;We each have worked previously as free-lancers and now as partners.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;Please, take a look at our Resume below to get to know us as professionals.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;If you have any questions, please contact us at the phone numbers and e-mail address below.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(153,0,0)"&gt;Please, also look in the blog side space at the comments some of our professors, employers and students have written along our career paths.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Bem vindos ao&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Mondon Translation&lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Somos um casal Franco-Brasileiro. &lt;/span&gt;&lt;strong style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Jean-Louis&lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt; é Frances naturalizado americano já por 22 anos! &lt;/span&gt;&lt;strong style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Mirian&lt;/strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;é Brasileira terminando o processo de imigracao!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Somos Professores e linguistas, já na área de traduçao e ensino por muitos anos. Trabalhamos como free lancers anteriormente e agora como parceiros na Mondon Translation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Para conhecer um pouco mais das nossas trajetórias profissionais, veja nossos CVs abaixo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Para quaisquer esclarecimentos veja nossos contatos abaixo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(0,0,153)"&gt;Para depoimentos veja a barra lateral do blog.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;AREAS OF INTEREST OR KNOWLEDGE &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Agriculture/Horticulture; Arts &amp;amp; Humanities; Aviation (Flight Instruments, Navigation); Bee Keeping (NC. certified) Computers; Food/Nutrition; Industry &amp;amp; Technology; Locksmithing; Machinery; Medical; Metallurgy; Theology; Science (Biology, Genetics, Geology, Paleontology); Travel &amp;amp; Tourism.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SITES/ FILMES /LIVROS/ MANUAIS/ DOCUMENTOS / CURRICULOS / SOFTWARES etc&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;input id="jsProxy" onclick="jsCall();" type="hidden"&gt; &lt;br /&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-8183009495499526108?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/8183009495499526108/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/about-us.html#comment-form' title='5 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/8183009495499526108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/8183009495499526108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/about-us.html' title='About Us'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-8299362068144100394</id><published>2009-01-24T14:17:00.002-08:00</published><updated>2011-10-10T07:01:07.646-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jean-Louis&apos; Resume'/><title type='text'>Jean-Louis' Resume</title><content type='html'>email:&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;&lt;a href="mailto:tgw4u2@yahoo.com.br"&gt;&lt;strong&gt;mondontranslation@yahoo.com&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(102,102,204)"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;English, French and Spanish translator,teacher&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;BACKGROUND AND EDUCATION&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;I am French and USA citizen since 1986.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;. 1975-1977&lt;/strong&gt;. Graduate program, University of California at Santa Barbara&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Master’s degree in French Linguistics and Literature &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;. &lt;strong&gt;1974&lt;/strong&gt;. University of Cambridge &lt;strong&gt;English Proficiency certificate&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;. &lt;strong&gt;1966-1970&lt;/strong&gt;. Undergraduate studies at Georgetown College , Kentucky. &lt;strong&gt;Double major in French and Spanish and English minor. Bachelor’s degree&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;PROFESSIONAL EXPERIENCE&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;TEACHING&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;.2009-Present- &lt;/strong&gt;Private English students. Teaching Applied English at ENAC National Civil Aviation School in Campinas SP Brazil. Beginners to Advanced.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;. 2005 - 2009&lt;/strong&gt; - Blue Ridge Community College - Hendersonville -Teacher (English, French, Spanish)&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;&lt;strong&gt;PROFESSIONAL INVOLVEMENT&lt;/strong&gt; &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;. 1994-1997. Associate member of ATA&lt;br /&gt;. 1994. Assistant Coordinator for the Western Chapter of the Carolina Association of Translators &amp;amp; Interpreters&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;TRANSLATION INFORMATION&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;Directions:&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;English &amp;lt;&amp;gt; French&lt;br /&gt;French &amp;lt;&amp;gt; Spanish&lt;br /&gt;Spanish &amp;lt;&amp;gt; English&lt;br /&gt;Portuguese &amp;gt; English &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;. Native language: French&lt;br /&gt;. Dominant language: English&lt;br /&gt;. Fluent in Spanish&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;. Speaks, reads, writes Portuguese intermediate.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;October 2011&lt;br /&gt;Ps. Complete Resume upon request&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Para ler em Português Clique AQUI&lt;input id="gwProxy" type="hidden"&gt;&lt;input id="jsProxy" onclick="jsCall();" type="hidden"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-8299362068144100394?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/8299362068144100394/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/jean-louis-resume.html#comment-form' title='10 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/8299362068144100394'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/8299362068144100394'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/jean-louis-resume.html' title='Jean-Louis&apos; Resume'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-3778051209373391364</id><published>2009-01-24T14:17:00.001-08:00</published><updated>2011-10-10T06:25:45.080-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mirian&apos;s Resume'/><title type='text'>Mirian's Resume</title><content type='html'>&lt;strong&gt;Mirian Raquel MARQUES-MONDON&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indaiatuba SP. Brasil&lt;br /&gt;Cell. (11) 8275-0307&lt;br /&gt;email: &lt;a href="mailto:mondontranslation@yahoo.com"&gt;mondontranslation@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;French, Portuguese teacher, translator&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://mondon-translation.blogspot.com/"&gt;EDUCATION&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 2008-2009. Literature - Blue Ridge College - USA&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 2002-2003. Translation - UNIP - Sao Paulo - Brasil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 2000-2001. English for Specific Purposes - PUC - Sao Paulo - Brasil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 1990-1994. Bachelor of Arts - UNEC. French and Portuguese majors - Literature and Linguistics&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 1982 - 1984. French studies: Institut Catholique de Paris-France&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. 1980 - 1982. English studies: Hampstead School of Language England/ Scotland Royal School - Scotland&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- PS. Complete Resume upon request.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-3778051209373391364?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/3778051209373391364/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/mirians-resume_24.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/3778051209373391364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/3778051209373391364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/mirians-resume_24.html' title='Mirian&apos;s Resume'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-2239750906688123089</id><published>2009-01-24T14:15:00.002-08:00</published><updated>2009-12-23T16:43:28.735-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Contact us'/><title type='text'>Contact us</title><content type='html'>Jean-Louis Mondon for a free quote email:&lt;br /&gt;&lt;a href="mailto:mondontranslation@yahoo.com"&gt;mondontranslation@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Contato em Português Mirian Mondon:&lt;br /&gt;Tel. (00xx 1) 19 8840 2204&lt;br /&gt;email: &lt;a href="mailto:mondontranslation@yahoo.com"&gt;mondontranslation@yahoo.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div id="refHTML"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-2239750906688123089?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/2239750906688123089/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/mirians-resume.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/2239750906688123089'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/2239750906688123089'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/mirians-resume.html' title='Contact us'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6099243038858732523.post-4644518423469669095</id><published>2009-01-24T14:15:00.001-08:00</published><updated>2009-12-23T16:42:33.781-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Perguntas Frequentes'/><title type='text'>FAQ - Perguntas Frequentes</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SbVa63aIg_I/AAAAAAAAACc/RYfgR9XES5w/s1600-h/question%2520markSml.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 283px; CURSOR: pointer" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5311251302905840626" border="0" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SbVa63aIg_I/AAAAAAAAACc/RYfgR9XES5w/s320/question%2520markSml.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1- Como posso enviar os documentos para orçamento?&lt;br /&gt;R. Você pode mandar pelo correio, por Fax ou escaneado e em anexo ao email&lt;br /&gt;Obs. É sempre bom lembrar que Fax nem sempre fica legível, e as vezes é preciso reenviar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2- Como voce retorna a tradução?&lt;br /&gt;R. Pelo correio SEDEX (ou similar Express Mail, Priority Mail), ou carta registrada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3- Como faço para pagar?&lt;br /&gt;R. Deposito em conta corrente (Wachovia - USA  ou  Banco do Brasil).&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6099243038858732523-4644518423469669095?l=mondontranslation.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondontranslation.blogspot.com/feeds/4644518423469669095/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/perguntas-frequentes.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/4644518423469669095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6099243038858732523/posts/default/4644518423469669095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondontranslation.blogspot.com/2009/01/perguntas-frequentes.html' title='FAQ - Perguntas Frequentes'/><author><name>Jean-Louis and Mirian Mondon</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14831130589580963681</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='27' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SXuV6uX4nAI/AAAAAAAAAA0/OU3a5ZQDC1k/S220/carta.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_kV95cxxIiHo/SbVa63aIg_I/AAAAAAAAACc/RYfgR9XES5w/s72-c/question%2520markSml.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
